"Je travaille dans la pub" ne se dit pas "I work in the pub" mais "I'm in advertising"
"Plansboard" ne se dit pas "plansboard" mais "internal review"
"Work list" ne se dit pas "work list" mais "status meeting"
"Pay off" ne se dit pas "pay off" mais "reprise" (double faux ami!)
"Copy review" ne se dit pas "copy review" mais "competitive overview"
Si j'en trouve d'autres, je vous tiendrai au courant... En attendant et pour vous rassurer, PPM se dit bien PPM, et body copy se dit bien body copy, et lay out se dit bien lay out. Ah, et logo se dit bien logo aussi.

Comments